This life so short, so many things to know!
You have no notion of how long you have to live.
So like the swan that milk from water strains,
Pursue the goal that you yourself desire
YM Atisha Dipamkara
Salah satu prestasi yang membanggakan dari Kadam Choeling Indonesia di penghujung tahun ini adalah terselesaikannya 2 jilid buku Liberation In Our Hands versi Bahasa Indonesia (Pembebasan di Tangan Kita). Peluncuran buku tersebut dilaksanakan di Toko Buku Gramedia Merdeka Bandung. Dihadiri oleh sekitar 100 orang, acara tersebut turut mengundang Dagpo Lama Rinpoche yang merupakan murid dari sang penulis asli teks Liberation In Our Hands dalam Bahasa Tibet, yaitu Kyabje Trijang Rinpoche.
Acara dimulai pukul 13.00 diawali dengan pembuka oleh YM Suhu Bhadra Ruci yang menjelaskan kaitan antara teks tersebut dengan Indonesia. Berselang 15 menit kemudian, Dagpo Lama Rinpoche memasuki ruangan dengan didampingi oleh 2 orang translator yaitu Rosemary Patton yang menerjemahkan dari Bahasa Tibet ke Bahasa Inggris dan Joly yang menerjemahkan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Rinpoche menjelaskan garis besar Lamrim dan Liberation In Our Hands selama kurang lebih 30 menit. Kemudian disusul dengan sesi tanya jawab yang berlangsung hanya sebentar. Di akhir sesi, Rinpoche membubuhkan tanda tangan untuk beberapa buku milik hadirin.
Demikianlah peluncuran buku Liberation In Our Hands tersebut mengakhiri serangkaian kegiatan Rinpoche selama di Bandung. Didahului dengan konsekrasi altar, peresmian center Kadam Choeling Indonesia, pemberian teaching Lines of Experience (Baris-baris Pengalaman), dan pemberian teaching Lamp of The Path to Enlightenment.
Foto-foto lainnya dapat dilihat di SINI.